dimanche 22 novembre 2009

Lettre au président Obama par Gustavo Petro, candidat présidentiel du Polo Democrático Alternativo, exigeant le retrait immédiat des bases militaires états-uniennes de la Colombie

 

From: Antonio Artuso
Sent: Sunday, November 22, 2009 5:52 AM
To: 00-artusoantonio
Subject: Lettre au président Obama par Gustavo Petro, candidat présidentiel du Polo Democrático Alternativo, exigeant le retrait immédiat des bases militaires états-uniennes de la Colombie


 

Lettre au président Obama par Gustavo Petro, candidat présidentiel du Polo Democrático Alternativo, exigeant le retrait immédiat des bases militaires états-uniennes de la Colombie - Comité de la campagne «Gustavo Petro Président 2010-2014» (Montréal)

 

Carta al Presidente Obama por Gustavo Petro, candidato presidencial del Polo Democrático Alternativo, exigiendo el retiro inmediato de las bases militares estadounidenses de Colombia - Comité de Campaña Gustavo Petro Presidente 2010-2014

 

Letter to President Obama by Gustavo Petro, Presidential Candidate of the Polo Democrático Alternativo, demanding the immediate withdrawal of the U.S. military bases from Colombia - Gustavo Petro President (2010-2014) Presidential Campaign Committee

 


 

Chères et chers amies/is de Colombie au Canada,

 

Nous, le Comité de la campagne «Gustavo Petro Président 2010-2014» (Montréal), vous faisons parvenir ci-dessous, pour votre information, la lettre envoyée par Gustavo Petro, candidat presidentiel du parti politique de Colombie «Polo Democrático Alternativo», au président des États-Unis, Barack Obama, afin d'exiger le retrait immédiat des bases militaires états-uniennes du territoire colombien.

 

Le comité de Montreal préparera de plus amples informations sur cette campagne présidentielle, qui comprendra un profil du candidat et une présentation de son programme politique, considérée comme étant l'option de gauche la plus viable pour changer la situation en Colombie.

 

Le comité de Montreal informera régulièrement la communauté colombienne et les autres communautés intéressées du Canada de tous les faits qui surviendront au cours de cette campagne.

METTONS-NOUS D'ACCORD SUR LE FUTUR DE LA COLOMBIE.

 

Vous pouvez lire ci-dessous la lettre de Gustavo Petro à Barack Obama (en français, en anglais et en espagnol).

 

Solidaridad,

 

Comité de Campagne Gustavo Petro Président 2010-2014

5430, av. Trans Island

Montréal (Québec)

Canada

H3W 3A5

Tel.: (514) 737-7817 – Cell.: (438) 888-9345

e-mail: tomalainiciativa@yahoo.com

 

Site officiel de la Campagne Gustavo Petro Président 2010-2014: www.gustavopetro.com

 


 

Bogotá, le 10 novembre 2009

Monsieur le président des États-Unis d'Amérique
Barack Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20500

Monsieur le président Obama,

Tout traité ou accord international n'est valide que s'il est conforme aux lois internes de chacun des pays signataires.  Dans le cas de l'Accord complémentaire pour la coopération et l'assistance technique en matière de défense et de sécurité entre le gouvernement de la République de Colombie et celui des États-Unis d'Amérique, qui implique le transit de troupes et de personnel étrangers par le territoire colombien, il aurait fallu l'autorisation du Sénat de la République, institution définie par la Constitution politique de la République de Colombie pour l'étude et l'approbation d'un tel accord.

Étant donné que le président de la République de Colombie, Álvaro Uribe Vélez, a refusé de demander l'autorisation du Sénat colombien relativement à l'accord mentionné, ce dernier n'a aucun effet ou validité juridique et, par conséquent, cet accord ne lie pas la nation colombienne et ne nous oblige aucunement à l'appliquer.

Si je suis élu président des Colombiennes et des Colombiens en 2010, je n'accepterai pas l'accord mentionné et je le dénoncerai comme étant illégal devant les tribunaux internationaux.  De plus, à la lumière des traités internationaux, tout transit illégal de troupes et de personnel étranger par un territoire étranger, dans le cas présent par la Colombie, est considéré comme étant une occupation illégale.

Pour nous qui considérons que l'on peut établir un autre type de relations entre les États-Unis et l'Amérique du Sud, basées sur le respect, l'autonomie, la coopération et une nouvelle manière d'aborder de complexes problèmes communs, il n'y a rien de plus inconvénient pour l'intégration et la paix sur le continent, que l'installation de ces bases sur le territoire colombien.  Pour cette raison je vous demande de suspendre unilatéralement le processus de mise en œuvre des bases militaires et le transit de personnel états-unien sur le territoire colombien, et nous vous invitons à construire, avec l'aide de la communauté internationale, d'autres chemins durables d'entente qui puissent nous conduire à la Paix.

Cordialement,

GUSTAVO PETRO
Candidat présidentiel du Polo Democrático

 


 

Estimadas/os amigos de Colombia en Canadá,

 

Nosotros, el Comité de Campaña Gustavo Petro Presidente 2010-2014 (Montreal), estamos enviando a continuación, para su información, la carta dirigida por Gustavo Petro, candidato presidencial del Partido Polo Democrático, en Colombia, al Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, pidiendo el retiro inmediato de las bases militares estadounidenses del territorio colombiano.

 

El Comité de Montreal preparará mas información sobre esta campana presidencial, que incluirá un perfil del candidato y una presentación de su programa político, calificado como la opción de izquierda más viable para cambiar la situación en Colombia.

 

El Comite informará periódicamente a la comunidad colombiana y a las otras comunidades interesadas de Canadá sobre todos los hechos que se vayan sucediendo en esta campana.

Todos unidos ACORDEMOS EL FUTURO POR COLOMBIA.

 

Usted puede leer a continuación la carta de Gustavo Petro a Barrack Obama (en español, francés e inglés).

 

Solidaridad,

 

Comité de Campaña Gustavo Petro Presidente 2010-2014

5430, av. Trans Island

Montréal (Québec)

Canada

H3W 3A5

Tel.: (514) 737-7817 – Cell.: (438) 888-9345

e-mail: tomalainiciativa@yahoo.com

 

Sitio oficial de la Campaña Gustavo Petro Presidente 2010-2014: www.gustavopetro.com

 


 

Bogotá, Noviembre 10 de 2009

Señor Presidente de los Estados Unidos de América
Barack Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20500

Señor Presidente Obama:

Cualquier tratado o acuerdo internacional es válido solo si se aprueba conforme a las leyes internas de cada uno de los países firmantes. En el caso del Acuerdo complementario para la Cooperación y Asistencia Técnica en Defensa y Seguridad entre los Gobiernos de la República de Colombia y de los Estados Unidos de América, el cual implica el tránsito de tropas y personal extranjero por territorio colombiano, se necesitó de la autorización del Senado de la República, institución definida por la Constitución Política de la República de Colombia para el estudio y aprobación de dicho Acuerdo.

Puesto que el presidente de la República de Colombia, Álvaro Uribe Vélez, se negó a pedir la autorización del Senado Colombiano sobre el mencionado Acuerdo, éste no tiene ninguna eficacia ni validez jurídica; por tanto, el Acuerdo no vincula a la Nación colombiana y no nos compromete en su cumplimiento.

En caso de ser elegido como Presidente de los colombianos en el 2010, no aceptaré el mencionado Acuerdo y lo denunciaré por ilegal en los tribunales internacionales. Igualmente, a la luz de los tratados internacionales, el tránsito ilegal de tropas y personal extranjero por territorio extranjero, en este caso Colombia, es considerado una ocupación ilegal.

Para quienes consideramos que se pueden establecer otro tipo de relaciones entre los Estados Unidos y América del Sur, basadas en el respeto, la autonomía, la cooperación y una nueva manera de abordar complejos problemas comunes, nada mas inconveniente para la integración y la paz en el continente, que la instalación de estas bases en territorio colombiano. Por ello, le solicito suspenda unilateralmente el proceso de implementación de las bases militares y el traslado de personal estadounidense a territorio colombiano y le invitamos a construir, con ayuda de la comunidad internacional, otros caminos perdurables de entendimiento que nos lleven a la Paz.

Cordialmente

GUSTAVO PETRO
Candidato Presidencial del Polo Democrático


 

Dear Friends of Colombia in Canada,

 

We, the «Gustavo Petro President (2010-2014) Presidential Campaign Committee (Montreal)», are sending, below, for your information, the letter forwarded by Gustavo Petro, Presidential Candidate of the Colombian political party «Polo Democrático Alternativo», to the President of the United States of America, Barack Obama, asking for the immediate withdrawal of the U.S. military bases from the Colombian territory.

 

The Committee in Montreal will prepare more information on this presidential campaign, including a profile of the candidate and a presentation of his political program.

Gustavo Petro's political program is considered as the most viable Left option to improve the situation in Colombia.

 

The Committee will be informing on a regular basis the Colombian community and the other interested communities in Canada about the events as they develop during this campaign.

United LET US AGREE ON THE FUTURE OF COLOMBIA.

 

Please find below, in English, French and Spanish, the letter sent by Gustavo Petro to Barack Obama.

 

In solidarity,

 

Gustavo Petro President (2010-2014) Presidential Campaign Committee

5430, av. Trans Island

Montréal (Québec)

Canada

H3W 3A5

Tel.: (514) 737-7817 – Cell.: (438) 888-9345

e-mail: tomalainiciativa@yahoo.com

 

Official Web Site of «Gustavo Petro President (2010-2014) Presidential Campaign Committee»: www.gustavopetro.com

 


 

Bogotá, November 10, 2009

President of the United States of America
Barack Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20500

Dear President Obama:

Any international treaty or agreement is valid only if approved in keeping with the domestic law of each of the signatory countries. In the case of the Supplemental Agreement for Cooperation and Technical Assistance in Defense and Security Between the Governments of The United States of America and the Republic of Colombia, which involves the movement of foreign troops and personnel through Colombian territory, it required the authorization of the Senate of the Republic, the institution assigned by the Constitution of Colombia the role of studying and approving that Agreement.

As President of the Republic Álvaro Uribe Vélez refused to seek the authorization of the Colombian Senate for that Agreement, it has no legal effect or validity. Therefore, the Agreement is not binding on the Colombian nation, and we are not bound to carry it out.

If elected President of Colombia in 2010, I will not accept that Agreement; I will denounce it as illegal before the international courts. In addition, in light of international treaties, the illegal transit of foreign troops and personnel through foreign territory, in this case Colombia, is considered an illegal occupation.

For those of us who consider that another type of relationship can be established between the United States and South America, based on respect, autonomy, cooperation, and a new way to approach complex common problems, nothing is more ill-advised for integration and peace in the hemisphere than for these bases to be installed in Colombian territory. Accordingly, I ask that you unilaterally suspend the process of implementing the military bases and transferring U.S. personnel to Colombian territory, and we invite you to forge, with the help of the international community, to proceed down other lasting paths of understanding that can lead us to peace.

Sincerely,

GUSTAVO PETRO
Presidential Candidate of the Polo Democrático

 


 




<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?